京城的餐厅琳琅满目,品种繁多,但是每一家都能开在二环里并且门庭若市的却并不常见,四季民福就是这样一家神奇的餐厅。而这蒸蒸日上的营业额也和设计师吴为有着密切的关系,迄今为止,他已经设计了十家店。而这一家的选址更是特别,直接开在了紫禁城。    项目所在地是旧日皇城的磨坊,与紫禁城之间相隔护城河对望,后被用作民宅,也曾被改造成为餐厅。原室内被分割为多处零散的小空间,后经四季民福接手之后,与设计师一起共同打造出一处餐饮新空间,在此坐享京味美食,品味故宫美景。


The restaurants in Beijing are full of variety and variety, but each one can be opened in the second ring and it is not common in the city. Four Seasons is a magical restaurant. And this thriving turnover is also closely related to designer Wu Wei. So far, he has designed ten stores. The location of this home is even more special, directly in the Forbidden City. The project site is the mill of the old Imperial City, which is separated from the Forbidden City by the moat. It was later used as a residential building and was transformed into a restaurant. The original room was divided into a number of scattered small spaces. After being taken over by the Four Seasons, the designer and the designer worked together to create a new dining space where you can enjoy Beijing-style cuisine and taste the beauty of the Forbidden City.


项目名称:四季民福烤鸭店(故宫店)

设计公司:北京屋里门外(INX)设计有限公司

设    计:吴为

参与设计:吴其彪、刘晨阳、李璐怡

地    点:北京

面    积:780平方米

主要材料:山东青石板、灰麻、老榆木、麻刀灰

设计时间:2015

完成时间:2015

空间摄影:司成毅


Project Name: Four Seasons Manfu Roast Duck Restaurant (Forbidden City)

Design company: Beijing Wulimenwai (INX) Design Co., Ltd.

Design: Wu Wei

Participate in the design: Wu Qichen, Liu Chenyang, Li Yiyi

Location: Beijing

Area: 780 square meters

Main materials: Shandong bluestone board, gray hemp, old elm, hemp ash

Design time: 2015

Completion time: 2015

Space photography: Si Chengyi